現場
不少游客提出問題
楊先生介紹,在繁體字里,“里”和“裡”(“裡”為“裏”的異體字)是含義完全不同的兩個字。“里”最初是指農村的村民聚落,后來也指稱城市中的街坊、巷弄。如今上海也有許多以“里”命名的地名,諸如平安里、松榆里、安貞里、永安里、薊門里等等。但是,由于不明繁簡字的關系,人們經常將“故里”的繁體字誤寫作“故裏”或“故裡”。2008年《咬文嚼字》編輯部發布該年度內地出現頻率最高、覆蓋面最廣的十大語文差錯,名列第四的即是:“故里”誤為“故裏”。
“要是通常的地方也別說了,這條大街毗鄰孔廟*內古代最高學*子監,胡同里每天都有無數熙來攘往的游客經過。尤其是熟悉繁體字的港澳臺觀眾,被人們發現常常會鬧笑話。”楊先生提議相關單位及時把這個字撤換掉,并推動對近代文化常識的科普,畢竟“不知道繁體字就不認識*特色文化”。
據北青報記者知道,自從2007年安定門大街*子監社區配合東街道集中治*子監街起,為了恢復整條街的歷史風貌,在做好文物單位改造的前提下,街道對沿街的各個院落進行了統一的整理,49號院旁邊的這塊牌匾就是在此時被懸掛起來的。“我們街坊對于這個門匾都是很歡迎的,畢竟看上去挺氣派。”居住在這里達到30年的王阿姨對北青報記者表示。
牌匾上的錯字,確實有人強調過不同的看法,曾經問過,最后一個字是不是存在難題。”不過針對游客的詢問,該負責人直言只能去跟相關部門溝通,畢竟門匾的成立并不是由社區負責的。
回應
設立門匾原為鼓勵鄰里和睦
將研究是否撤下或更改
成為牌匾的“所屬”單位,東市區安定門大街表示,9年前懸掛這塊匾純屬出于鼓勵鄰里和睦的目的,門匾確實是自主成立的,并未經過更多的考究。
主任佟影表示,2007年在集中整治過后,為了推動該院內各住戶之間的相互團結,街道出資在院口成立了這種一個簡潔的牌樓,上面懸掛著“聖人鄰裡”的牌匾。至于何以書寫篆體字的問題,她表示:“因為當年考慮*子監街的歷史文化背景,可能這么的書寫形式更能與整條街的混搭相吻合。”
針對外界關心的牌匾字體是否確切的疑問,她表示,街道方面確實并未做過更進一步的研究。佟影表示:“當初設立的之后,沒有找相關的文字學者進行過確認,‘裡’字這樣書寫是否恰當,確實存在問題。”
佟影表示,近期將開會研究決定,“未來幾天,街道的主要負責人在實地考察后,將開會研究一下怎樣處理。可以確認的是,這塊門匾本身一定會發生差異。”佟影對北青報記者說道。至于其撤下抑或更換佟影表示,兩種可能都存在。她說:“我們研究后會拿出一個最后的方案。”
專家
門匾弄錯是沒搞懂
漢字的繁簡變化
北京理工學校文大學古代英語研究所孟琢對北青報記者表示,該門匾的“裡”確實有誤牌匾上的錯字,而錯誤源于一個簡體字對應多個篆體字,人們使用繁體字時沒有弄明白各字的源流和差異。他覺得,上面用繁體字題寫著“聖人鄰裡”,其實需要用“里”。在繁體字里,“里”和“裡”是含義完全不同的兩個字,但兩者簡化時都作“里”,現代人在使用一直會混淆。
孟琢介紹,繁體字的“里”,是指人群聚居的地方,也指稱城市中的街坊、巷弄。“裡”為“裏”的異體字,即“裏”由上中下結構變成了左右結構,它的本義是指衣服的內層,現在也有人把帽子的內層稱為“里(裏)子”。“漢語中,類似一個簡體字實際對應多個繁體字的現象似乎這些的,如果不知道漢字的繁簡差異,就很容易出這些錯誤。”
相關內容:地址:云南昆明市盤龍區九龍灣村186號電話:150 8700 7976傳真:
手機:150 8700 7976郵箱:kf@r0s.cn
Copyright ? 2012-2022 云南昆明儒虎牌匾制作廠 版權所有 Powered by EyouCms備案號:滇ICP備16003948號